Хотите говорить по английски, читайте!

1108w 1Сегодня в я принесла моим ученикам один из рассказов Джека Лондона для самостоятельного домашнего чтения  и, должна признаться, переживала, как они к этому отнесутся. Ведь не для кого не секрет, что современные подростки проявляют все меньше и меньше интереса к чтению книг, отдавая предпочтение телевизору и компьютеру. К моему приятному удивлению, ребята расхватали ксерокопии книги и, листая страницы, засыпали меня вопросами, желая поскорей узнать о чем рассказ.Меня очень порадовала такая реакция, так как я считаю, что чтение играет очень важную роль в изучении иностранного языка.

Что чтение имеет общего с говорением  и как чтение может улучшить устную речь на иностранном языке?

Дело в том, что в книгах содержится готовая правильная речь, которая от страницы к странице становится привычной для нашего восприятия. Происходит накопление так называемого «положительного языкового опыта, наличие которого –   необходимое условие правильности устной речи.Чтение оживляет ранее установленные временные связи между графическим изображением слова, его звуковой формой и его значе­нием и тем самым развивает способность не только понимать, но и воспроизводить слова. Даже при чтении про себя, когда процесс воспроизведения слова протекает во внутренней речи, т. е. воспроизво­дится только минимум движений, необходимых для осуществления устной речи, все же звуковой образ слова достаточно четко возникает в памяти учащихся. Устное общение происходит обычно в быстром темпе, что, естественно, требует длительной предварительной отработки определенных движений наших органов речи, необходимых для произнесения соответствующих звуков. Поэтому оживление временных связей при узна­вании звуков и слов в тексте, сопровождающееся  воспроизведением   их   во   внутренней   речи,  оказывает большую помощь для образовния  навыков, необходимых  и для устной речи.

Позвольте мне дать несколько полезных советов о том как сделать чтение максимально полезным.

  •  Книга должна быть интересной. Вы начинаете читать и вас затягивает содержание, вы читаете, поглядывая в словарь и даже не замечаете, как осваиваете язык. Вы увидите, насколько легче пойдет чтение после первых же нескольких десятков страниц! Даже если в начале придется смотреть в словарь чаще, то после страницы номер 50 точно можно будет перейти на 1-3 слова! То есть: у чтения есть то, чего нет у учебника или у традиционного методического подхода — естественный живой интерес. Читая, вы пользуетесь языком как средством, а не просто изучаете его (относясь к нему как к цели). Именно тогда-то он и осваивается — быстро и безболезненно.
  • Текст должен быть правильно подобран с учетом уровня знания языка. Если ваш уровень начинающего, не стоит браться за чтение оригиналов. Обилие незнакомых слов в каждом предложении отобьет всякое желание читать, а может быть, и – изучать английский. Поэтому на ранних уровнях владения английским советую читать адаптированные книги. Количество незнакомых слов не должно превышать 10-15 %. Только в этом случаи чтение будет интересным и эффективным.
  • Не следует смотреть каждое незнакомое слово.Рекомендую  1-3 слова на странице — те, которые, как вы чувствуете, ключевые, без которых будет непонятно, что именно происходит.
  • Обращайте внимание на структуры предложения. Например, нужно стараться замечать новые слова или фразы, которые пишутся по-разному или используются в интересной форме. Также нужно обратить внимание на словосочетания, артикли и т.д.
  • Важное значение имеет чтение вслух. Его нужно практиковать как можно дольше, и даже тогда, когда уже имеется хороший навык беглого чтения. Лишь впоследствии можно переходить к чтению про себя.
  • Читайте книги со специальными программами, которые будут быстро переводить слова:
    • ABBY Lingvo 12 (только не в Windows 7) – запустите программу, откройте настройки – перевод – открывать карточку – поставьте галочку на “при нажатии на слово, используя комбинацию” и выберете как Вам удобно – Alt или Shift+ щелчок мышью или просто щелчок колесиком мыши .
    • wordsbyexample.com (открывается только в интернет эксплорере) – выберите раздел Library, книгу и попробуйте читать – если встретиться незнакомое слово, кликните на нем мышкой и появится перевод.

    Варианты для “очень ленивых” – читать параллельные тексты, двуязычные книги:

    • artefact.lib.ru – онлайн библиотека книг на русском и английском языках.
    • probelov.net – Бойцовский Клуб, Если наступит завтра, Старик и море и Дневник Бриджит Джонс

    На мой взгляд, все двуязычные книги и параллельные тексты обладают большим недостатком – Вы часто видите русский перевод и мыслите по-русски. Нужно привыкнуть читать только на английском, по возможности исключая перевод. А незнакомые слова смотреть в англо-английском словаре. И только если это “не помогает”, то лишь тогда консультироваться с англо-русским словарем (например,multitran.ru).

    Надеюсь, мои советы окажутся вам полезными. Читайте в удовольствие!

     

    На главной странице сайта Вы можете посмотреть все  курсы английского в Одессе в нашей школе


Комментарии   

 
0 #1 Nona 12.06.2012 16:24
For me your articles are like a storehouse of information. I not only read them, but I also pick up with pleasure what is useful for me and then I try to apply it in practice. Thank you for your readiness to share with us the practical suggestions that we need.
Цитировать
 

london

Отзывы

Lena Baraboi

Lena Baraboi

ESL Teacher, BA in English and French Philology BA in Translation, Canada. Hello Everyone,I want to join the network of people Irina has created all throughout her career, and want to say that she is a bright teacher, a very positive and dynamic coach, and a really interesting person to talk to. ...

Александр

Александр

Александр, ученик Английским занимаюсь с первого класса. После 4-го пошел на курсы. В 10-м встретил Ирину Ботнарь. Примерно уже со второго занятия я понял, что ходить и заниматься английским очень интересно. Уроки проходили быстро, занимался с радостью. Хочу отметить, что благодаря Ирине увеличился...

Александра Парамонова

Александра Парамонова

студент, Кишинев 5 лет назад я пришла в центр по изучению иностранных языков. Желания абсолютно не было, но мама настойчиво твердила что надо! Английский, на тот момент, был на достаточно низком уровне и, честно говоря, никаких просветлений я не ждала. Всё дело в том, что долгие годы я занималась ...

Алена Полищук

Алена Полищук

Преподаватель английского языка, переводчик, секретарь Совета директоров “Топлофикация Русе” ЕАД, Болгария. Ирина – это преподаватель, как говорят, от Бога. Будучи одной из способнейших студентов, владея английским, как своим родным языком, она вырастает в одного из лучших и, заметьте, любимых преп...

Оставьте Ваш отзыв

Нам важно Ваше мнение